Tolkprojektets slutkonferens genomfördes den 24-25 augusti 2011 på Täby Park Hotell i Stockholm.
Vi redovisar här punkt för punkt vad programmet innehöll och anger länkar till de olika presentationerna och seminarierna. Som grund för de presentationer som vi från projektets sida gav finns konferenstexten Tolkens roll och tolkningens betydelse för rättssäkerhet och integration [pdf].
I redovisningen nedan har vi lagt in möjlighet att ta del av presentationernas bildspel.
Under konferensens första dag rullade ett bildspel med citat från en enkät som projektet har gjort med tolkar i Sverige angående tolkars arbetsvillkor [bildspel].
Sammanlagt 130 deltagare deltog i konferensens presentationer och gemensamma diskussioner under de två dagarna.
Onsdag 24 augusti
Konferensen öppnades 09.30 och därefter följde fyra presentationer:
Tolkningens organisation i Sverige [pp-pdf]
Tolken - en kulturell mellanhand? [pp-pdf]
Tolkars arbetsvillkor [pp-pdf]
Att få vara den man är. Tolkningens betydelse för ensamkommande barn och unga [pp-pdf]
Under eftermiddagen hölls fyra parallella seminarier:
-
Fil Dr Olga Keselman presenterade forskning om tolkning för asylsökande ensamkommande barn [pp-pdf]
-
Fil Dr Elisabeth Björk Brämberg, (Göteborgs universitet) presenterade forskning om tolkning inom vården [pp-pdf]
-
Rådman Paul Arnell, Södertörns Tingsrätt, presenterade ”Policy för ett bra bemötande av tolkar” [pp-pdf]
-
Föreståndare Tomas Sundqvist och Hibo Abdullahi presenterade sitt arbete i grupphemmet Semret i Härnösand
Magnus Dahnberg, Tolkskolan i Uppsala: Kåseri om hur man kan sabotera en tolkning [www.sallskapet.org/bull/bull12002/2.html]
Därefter följde diskussion i plenum.
Dagen avslutades med gemensam middag. Bengt- Erik Ginsburg och Agneta Nilsson underhöll med två nyskrivna sånger om tolkning och mångfald [pdf] och dansarna Teresa Tot, Amanda Jarl & Anton Borgström uppträdde med två danser om kommunikation och vad brist på kommunikation gör med människor.
Torsdag den 25 augusti
Dagen inleddes med två presentationer:
Tolkningens betydelse för integration. Vardaglig kommunikation [pp-pdf]
Tolkning - förutsättning för lika rättigheter och rättssäkerhet [pp-pdf]
Konferensen avslutades med en paneldiskussion om Tolkningens framtid
Deltagare:
Ingrid Almqvist, föreståndare Tolk- och översättarinstitutet Bengt-Erik Ginsburg, barnläkare, handledare Transkulturellt Centrum, Stockholms Läns Landsting Märeta Jonzon Gröndal, enhetschef Kammarkollegiet Karin Karlsson (S) Västmanland, ordförande i Västmanlands Tolkservice 1999-2011 Chris Kosanovic, ordf. SKTFs rikstolksavdelning 276, SKTF Tolk Jane Magnerot, nationell samordnare Migrationsverket Teresa Martinez Axén, ordf. Rättstolkarna Kerstin Molander, departementssekreterare Utbildningsdepartementet
Moderator för paneldiskussionen:
Hans Corell, ambassadör, tidigare rättschef i FN
Deltagarna i paneldiskussionen hade fått i uppdrag att presentera sina visioner för hur tolkområdet ska se ut i framtiden.
I diskussionen kom många frågor och farhågor upp. Vi väljer att här presentera några av de önskemål inför framtiden som kom fram i diskussionen. [pdf]
Media
Dagens Arena
http://www.dagensarena.se/debatt/forskare-bristfallig-tolkservice-hot-mot-rattssakerheten/
Dagens Medicin
http://www.dagensmedicin.se/asikter/debatt/2011/08/30/brister-i-tolkning-hotar-p/index.xml#.Tlziphua8AI.email
Dagens Arena och Dagens medicin erbjuder möjlighet att debattera. Det är ett tillfälle att göra sin röst hörd. Missa inte det!
SKTF-tidningen
http://www.sktftidningen.se/artikel/usla-villkor-far-tolkar-att-sluta-57493
Sydnytt
http://svt.se/2.33782/1.2510963/manga_tolkar_oversatter_fel?lid=puff_2510963&lpos=rubrik
Radio Sweden
http://sverigesradio.se/sida/sok.aspx?q=radio+sweden&x=0&y=0
http://sverigesradio.se/api/radio/radio.aspx?type=db&id=3483142&codingformat=.m4a&metafile=asx
Sundsvalls tidning har haft en rad artiklar om tolkning med början den 5 september:
5/9-11 Tolkmissar hot mot rättssäkerheten
http://st.nu/start/inrikes/1.3874679-tolkmissar-hot-mot-rattssakerheten
10/9-11 Dåliga tolkar hotar rättssäkerheten
http://st.nu/medelpad/sundsvall/1.3890395-daliga-tolkar-hotar-rattssakerheten
10/9-11 Telefontolkning sänker kvaliteten
http://st.nu/medelpad/sundsvall/1.3890399-telefontolkning-sanker-kvaliteten
10/9-11 Bara en rättstolk i Sundsvall
http://st.nu/medelpad/sundsvall/1.3890390-bara-en-rattstolk-i-sundsvall
11/9-11 Tolken Kapitanska: "Språket är färskvara"
http://st.nu/medelpad/sundsvall/1.3893478-tolken-kapitanska-spraket-ar-farskvara-
11/9-11 Tolkservice i Sundsvall går mot nytt rekordår
http://st.nu/medelpad/sundsvall/1.3893479-tolkservice-i-sundsvall-gar-mot-nytt-rekordar
11/9-11Pris går före kvalitet när tolk väljs
http://st.nu/medelpad/sundsvall/1.3893481-pris-gar-fore-kvalitet-nar-tolk-valjs
SVT 5/9-11 Tolkar översätter ofta fel
http://svt.se/2.22620/1.2522647/tolkar_oversatter_ofta_fel
|